EAPPI
Ekumeeninen kumppanuusohjelma
palestiinalaisalueilla ja Israelissa

Houda (keskellä) kotitalonsa edustalla Yanounissa.
Houda asuu kukkulalla rinteellä sijaitsevassa Yanounin kylässä. Kukkulan laella sijaitsee israelilaisten asuttama Itamarin siirtokunta sekä siirtokuntalaisten rakennuttamia etuvartioasemia, jotka ympäröivät kylää.
Miehityksen vuoksi palestiinalaisten kulkuoikeuksia Länsirannalla on rajoitettu. Houdan kotikylään Beit Furikiin pääsevät esimerkiksi vain kylän asukkaat tai siellä syntyneet. Vaikka kylä sijaitsee vain kahdenkymmenen minuutin kävelymatkan päässä Houdan nykyisestä kylästä, ei matkaa voi tehdä kävellen siirtokunnan vuoksi. Matkan vaivalloisuuden vuoksi Houda vierailee kotikylässään viikon verran kerrallaan, mutta mies ja lapset joutuvat jäämään kotiin Yanouniin.
Houdan matka alkaa aamulla noin kahdenkymmenen minuutin bussimatkalla Yanounista läheiseen Aqraban kaupunkiin. Aqrabassa hän vaihtaa yhteistaksiin, joka lähtee liikkeelle, kun se on täynnä. Yhteistaksilla matkustaminen on edullisempaa tavalliseen taksiin verrattuna, mutta joskus taksin täyttyminen saattaa kestää tunninkin.Yhteistaksi ajaa kahden kylän kautta Huwwaran tarkastuspisteelle, jossa Houda jatkaa kävellen läpi. Ohitettuaan tarkastuspisteen, Houda ottaa toisen yhteistaksin, jolla hän matkustaa Nablusin kaupunkiin. Nablusissa on kulkuvälinettä vaihdettava jälleen toiseen yhteistaksiin, joka vie Beit Furikin tarkastuspisteelle. Tälläkin tarkastuspisteellä Houda nousee taksista ja kävelee tarkastuspisteen läpi. Matka jatkuu vielä yhdellä yhteistaksilla Beit Furikin kylään.
Matka kotikylään kestää kahdenkymmenen minuutin kävelyn sijaan noin kolme tuntia viidellä eri autolla. Vierailu sukulaisten luona on tärkeää, mutta Houdan toiveena on, että koko perhe voisi tulla mukaan vierailulle ja matka voitaisiin tehdä yhdessä kävellen.
Eija Forsvik
(13.3.2007)
EAPPI-vapaaehtoisten esittämät mielipiteet ovat henkilökohtaisia eivätkä välttämättä edusta EAPPI-koalition (Kirkon Ulkomaanapu, Ortodoksisen kirkon ulkomaanapu Ortaid ja NNKY-liitto ry.)
Eräs osa työstämme on käydä viikoittain seuraamassa toimintaa Israelin armeijan valvomilla tarkastuspisteillä, joiden läpi palestiinalaisten on matkallaan kuljettava. Yanounin tiimimme käy säännöllisen epäsäännöllisesti Huwwaran ja Beit Furikin tarkastuspisteillä saadaksemme mahdollisimman monipuolisen kuvan niiden toimivuudesta. Tehtävämme on tarkkailla kuinka palestiinalaiset pääsevät kulkemaan tarkastuspisteen läpi ja kuinka heitä siellä kohdellaan. Raportoimme kaikesta näkemästämme sekä keräämistämme tilastoista viikoittain YK:n OCHA ja UNWRA järjestöille sekä Kansainvälisen Punaiselle Ristillle.
Beit Furikin tarkastuspiste sijaitsee Nablusin kaupungin länsipuolella, sen kautta voi kulkea ainoastaan Beit Furikin kylään. Palestiinalaista vain Beit Furinkin kyläläiset tai ne, joilla on erikoislupa pääsevät kylään. Kaikki ihmiset ja ajoneuvot, jotka tulevat tai lähtevät kylästä tarkastetaan. Beit Furikin tarkastuspisteen toiminnan tarkkailu vaatii meiltä paljon henkistä kestävyyttä. Sen kautta kulkee huomattavasti vähemmän ihmisiä kuin Huwwaran tarkastuspisteen kautta, mutta heitä kohdellaan tosi tylysti.
Erityisesti Beit Furikiin saapuvat ajoneuvot joutuvat odottamaan tarkastukseen pääsemistä pitkiäkin aikoja vaikka tarkastuspisteellä ei ole jonoa. Sotilaat tekevät työtään korostetun hitaasti ja käytös vaihtelee hyvin paljon. Mitään sääntöä, kuinka ajoneuvojen tutkinta suoritetaan, ei näytä olevan. Samoin se, missä kulloinkin saamme seisoa suorittamassa tarkkailutehtäväämme, vaihtelee hyvin paljon. Beit Furikissa kiinnitämme erityisesti huomiota ajoneuvojen tarkastamiseen. Kun sotilaat antavat luvan auto lähestyy tarkastuspistettä, kuljettaja sammuttaa moottorin ja nousee ulos autosta. Ensiksi hän nostaa puseronsa helmat ylös ja näyttää sotilaille olevansa aseeton, seuraavaksi hän lähestyy sotilaita pidellen henkilökorttiaan selvästi näkyvillä. Sotilaat ottavat henkilökortin ja kuljettajan on kumarruttava ruumiintarkastukseen molemmin käsin nojaten joko konepeltiin tai betoniporsaaseen, jalat harallaan. Sotilaat tutkivat kuljettajan metallinpaljastimella ja potkivat kengillään hieman nilkkoihin. Sen jälkeen auto joko tarkastetaan tai sitten ei. Jos auto tarkastetaan he kurkistelevat auton sisäpuolelle tai penkovat muutamia lavalla olevia lähimpiä säkkejä. Tämän jälkeen auto voi jatkaa matkaansa kylään.
Yritämme saada sotilaat toimimaan hieman nopeammin ja vähemmän aggressiivisesti yrittämällä keskustella heidän kanssaan. Tarvittaessa soitamme Humanitarian Hotline -numeroon, josta otetaan yhteyttä armeijan päälliköihin. Yritämme myös pitää tunteemme kurissa palestiinalaisten vuoksi. Joskus on kestämättömiä tilanteita, Elisabeth purskahti itkuun nähdessään vanhan palestiinalaismiehen väsyneen katseen nuoren sotilaan edessä. Itse koen vaikeimmiksi tilanteet, kun ihmiset kiittävät meitä siitä että olemme siellä paikanpäällä. Kiitos kun tulitte, kiitos kun näette!
Huwwaran tarkastuspiste sijaitsee noin viisi kilometriä Nablusista etelään. Monet Nablusin yliopiston opiskelijat ja kaikki Nablusissa työskentelevät, eteläpuolella asuvat kulkevat sen läpi. Nablusista päin Huwwaran tarkastuspisteelle saapuville on viisi aidattua jonoa. Kolme ensimmäistä alle 50-votiaille miehille, seuraava, niin kutsuttu nopea linja miehille, joilla on erikoislupa ja kaikille naisille. Viides linja avataan naisille, jos neljäs linja alkaa olla hyvin täynnä. Huwwarassa tarkkailemme jonotusaikoja, laskemme läpikulkijoiden määriä ja seuraamme ihmisten kohtelua. Nuorilla miehillä jonotusaika tarkastuspisteellä on noin 45 minuuttia - 1,5 tuntia, naisilla muutamia minuutteja. Tarkastuksessa miehet joutuvat kulkemaan myös metallinpaljastimien läpi, riisumaan vyönsä ja kaikki metalliesineensä.
Huwwaran tarkastuspisteellä on myös erityinen kalterikoppi, jonne sotilaat vievät miehiä erikoistutkintaan. Yleensä heiltä otetaan henkilökortti tarkasteluun ja heitä pidetään siellä odottamassa muutamia tunteja. Kun huomaamme pidätetyt, pyrimme tiedustelemaan sotilailta kuinka kauan he ovat olleet pidätettynä ja minkä vuoksi. Jos sotilaat evät halua tai voi vastata kysymyksiimme, pyydämme saada puhua heidän kapteeninsa kanssa. Yleensä vaikuttaa siltä, että pidätetyt vapautetaan melko pian kun alamme kysellä heistä sotilailta ja näytämme, että olemme huomanneet heidät. Pidätetyt saavat henkilökorttinsa takasin ja pääsevät jatkamaan matkaansa. Eräänä päivänä syy kolmen miehen pidätykseen oli, että he olivat ajaneet tiellä jolla heillä ei ollut lupa ajaa. He olivat olleet pidätettynä yli kolme tuntia kun tulimme paikalle. Kun heidät päästettiin jatkamaan matkaa, he kaikki tulivat luoksemme kiittämään.
Yleisin kysymys meille täällä on: Kiif halek? Kuinka voit? Ja eniten sanottu sana: Sukran! Kiitos!
Kiitos koskettaa ja satuttaa toisinaan näissä olosuhteissa kovasti.
Eija Forsvik
EAPPI-vapaaehtoisten esittämät mielipiteet ovat henkilökohtaisia eivätkä välttämättä edusta EAPPI-koalition (Kirkon Ulkomaanapu, Ortodoksisen kirkon ulkomaanapu Ortaid ja NNKY-liitto ry. )
|
OCHA Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (www.ochaopt.org/) UNWRAUnited Nations Reliefs and Works Agency (www.un.org/unrwa/) ICRC International Committee of the Red Cross (www.icrc.org/) Machsom watch (www.machsomwatch.org/en) 21.1.2008 |
Yanounin tiimi: Eija, Elisabeth ja Christopher.
Toisena joulupäivänä lähdimme Elisbethin kanssa kahden sveitsiläisen nuoren mukaan tutustumiskierrokselle Nablusin vanhaan kaupunkiin. Oppaaksi saimme Yasmine-hotellissa työskentelevän Ayyashan ja hänen työtoverinsa. Turvallisuussääntö, niin meille kuin muillekin ulkomaalaisille, on ehdoton kielto mennä ilman palestiinalaisia Nablusin vanhaan kaupunkiin. Ensiksikin vanha kaupunki on hyvin sokkeloinen ja paikkaa tuntematon eksyy sinne taatusti. Toiseksi, vaikka ihmiset vanhassa kaupungissa ovat ystävällisiä, he ovat hyvin varauksellisia ulkomaalaisia kohtaan, sillä Israelin armeijan sotilaat ovat tehneet hyökkäyksiä vahaan kaupunkiin mm. ulkomaalaisiksi naamioituneina. Ayyash pyysi meitä välttämään valokuvien ottamista ihmisistä ilman hänen lupaansa, sillä vanha kaupunki kätkee myös sisäänsä huomattavan joukon palestiinalaisia vapaustaistelijoita, joita Israelissa pidetään terroristeina.
Aluksi kiertelimme vanhassa kaupungissa katsomassa tuhottuja rakennuksia. Saippuatehdas oli raunioina, sieltä oli löydetty liimaa ja saippuan valmistuksessa tarvittavia kemikaaleja. Tehdas oli tuhottu koska näitä aineita voitiin käyttää myös räjähteiden valmistukseen. Palestiinalaisten koteja ja myymälöitä näkyi siellä täällä tuhottuina eloisan ja vilkkaan vanhan kaupungin keskellä. Kaupungin kujien seinillä oli paljon muistolaattoja palestiinalaismarttyyreista, kuten he itse taisteluissa kuolleita siviilejä ja vapaustaistelijoita nimittävät. Surullisia tarinoita ihmisistä, jotka oli keskellä kylmää yötä häädetty ulos kodeistaan, koti tuhottu ja sen jälkeen heille oli annettu lupa palata kotiin, jota ei enää ollut. Ihmistä, jotka olivat menettäneet koko perheensä ammuksen tuhottua kodin ja heidät oli löydetty päivien kuluttua raunioista elävinä ja kuolleina.Saimme tutustua myös kuitenkin elävään vanhaan kaupunkiin: tehtaisiin, leipomoihin, myymälöihin ja kahviloihin. Elämä ympärillämme oli iloisen vilkasta ja ihmiset ystävällisiä. Tämä kaikki Ayyashan ansiosta, ihmiset näyttivät luottavan häneen ja pitävän hänestä kovasti. Piipahdimme tutustumassa Hammaam-kylpylään. Kylpylä on sisältä aika mielenkiintoisen näköinen, sillä vanharakennus on tuhottu muutamaan kertaan ja sisääntulo uudistettu moderniksi. Aikojen alussa se oli ollut hallitsijoiden huvittelu paikka, mutta nyt sitä käyttävät tavalliset palestiinalaiset. Naiset ja miehet käyvät kylpylässä eri päivinä saunomassa; peseytymässä ja pesemässä pyykkiä sekä seurustelemassa toistensa kanssa. Ayyash lupasi järjestää myös meille mahdollisuuden rentouttavaan kylpyyn jos niin haluaisimme Tarjous vaikuttaa hyvin houkuttelevalle Yanounin kylmien öiden vastapainoksi.
Tutustuimme myös saippua-, makeis- ja maustetehtaisiin, sekä suutarin ja leipurin työskentelyyn. Leipurin tuotteet ovat makeita baklava -leivonnaisia, joista pääsimme nauttimaan leipomon viereisessä kahvilassa. Kaikki tehtaat ovat hyvin vaatimattomia, mutta elintärkeitä pienelle vanhalle kaupungille.
Ayyashan tarinat ovat mielenkiintoisia, myös koskettava osa hänen omaa elämäänsä. Hän kertoi, että hänen tovereistaan seitsemän on kuollut toisen intifadan (syyskuu 2002) jälkeen. Kaikki seitsemän olivat liittyneet palestiinalaisiin vapaustaistelijoihin.
- Ymmärrän ystäviäni, jotka ovat valinneet taistelun, itsekin olisin voinut tehdä niin. Mutta mies, joka ryhtyy taistelijaksi, kuolee kahden tai kolmen vuoden kuluessa. Itse olen valinnut väkivallattoman konfliktinratkaisun taktiikan. Näennäisesti saattaa vaikuttaa siltä että emme tee mitään, mutta se on ainut keino saavuttaa tuloksia pitkällä tähtäimellä. Ja minulla on koko elämä edessäni siitä huolimatta että olen palestiinalainen mies, Ayysha toteaa.
Eija Forsvik
EAPPI-vapaaehtoisten esittämät mielipiteet ovat henkilökohtaisia eivätkä välttämättä edusta EAPPI-koalition (Kirkon Ulkomaanapu, Ortodoksisen kirkon ulkomaanapu Ortaid ja NNKY-liitto ry. )
26.12.2007
Yanoun on pieni noin 100 asukkaan palestiinalaiskylä noin 40 kilometriä Jerusalemista pohjoiseen.
Kylän asukkaat asuvat Ylä-Yanounissa kukkulan rinteillä ja Ala-Yanounissa laaksossa. Yanoun on hyvin kaunista seutua ja näkymä asuntomme pihalta alas laaksoon on kuin satukirjasta. Kylän asukkaat ovat maanviljelijöitä ja he elävät hyvin niukalla toimeentulolla. Kun ryhmämme tuli ensimmäisen kerran Yanouniin, kävimme tutustumassa kylän jokaiseen perheeseen ja meidät otettiin vastaan hyvin vieraanvaraisesti ja lämpimästi.
Hieman kauempana kukkuloiden takana, Yanounin kylän pohjoispuolella, sijaitsee Itamarin siirtokunta. Siirtokunta on rakentanut kylää ympäröiville kukkuloille vartioasemia valvomaan kylän elämää läpi vuorokauden. Näkemästäni satelliittikuvasta ja sen yhteydessä olevista karttatiedoista käy ilmi, että vartioasemat on rakennettu palestiinalaisten omistamille maille. Siirtokuntalaisten toiminta vaikeuttaa kylän elämää ja maanviljelyä monin tavoin. Esimerkiksi kyläläiset eivät voi kerätä rauhassa oliivisatoaan ympäröiviltä kukkuloilta eivätkä viljellä peltojaan. Siirtokuntalaiset yrittävät häätää heidät pois viljelmiltään ja näyttäytyvät kylässä säännöllisesti Israelin armeijan sotilaiden tukemana.Ylhäällä Nabi Noun -kukkulalla paimentaa lammaslaumaansa nuori Ahmed. Lampaat ovat perheen ainoa toimeentulo. Yksi tehtävistämme on pitää päivittäin yhteyttä Ahmediin puhelimitse tai käymällä hänen luonaan. Siirtokuntalaiset yrittävät armeijan tukemana häätää myös hänet laumoineen kukkulalta. Ahmedia on pahoinpidelty useita kertoja ja hänen henkilökorttinsa on tällä hetkellä takavarikoituna. Myös meidän kulkumme Ahmedin luo on hyvin rajattua, vain joko kapeaa tietä pitkin tai tien oikealla puolella olevien peltojen kautta. Tien vasemmalla puolella olevilla mailla siirtokuntalaiset ja armeija suorittavat ampumaharjoituksia. Muutama kuukausi sitten Ahmedin nuorempi veli vahingoittui pahoin sytyttäessään alueella nuotion vedenkeittoa varten. Nuotion alla ollut ammus räjähti ja vahingoitti hänen kasvojaan ja ylävartaloa. Hänen oikean kätensä toiminta ei ole palautunut ennalleen.
Yanounin kylä asukkaat pystyvät asumaan kylässään vain kansainvälisten tarkkailijoiden läsnäolon turvin. Siirtokuntalaisten hyökkäykset ja uhkailu aiheuttavat kylässä pelkoa ja eteenkin lapset tuntevat suurta ahdistusta. Kolmiohenkinen EAPPI -ryhmämme aloitti kolmenkuukauden oleskelun Yanounissa 18.12.2007. Ryhmässä on lisäkseni norjalainen Elisabeth Eide Olsen ja britti Christopher Dobbing. Tehtävämme kylässä on olla näkyvästi läsnä, yrittää läsnäolollamme vähentää siirtokuntalaisten ja kyläläisten välisiä konfliktitilanteita ja raportoida niistä. Käymme säännöllisesti kyläläisten luona vierailuilla vaihtamassa kuulumisia. Kukaan meistä kolmesta ei puhu vielä arabiaa, mutta jokaisesta talosta löytyy innokkaita opettajiamme.
Lisätietoja Yanounista: www.yanoun.org
Eija Forsvik
Viitteet:
(* Breaking the Law in the West Bank, One Violence Leads to Another: Israeli Settelement Building on Private Palestinian Properity, A Report of Peace Now Settelement Watch Project 2006
EAPPI-vapaaehtoisten esittämät mielipiteet ovat henkilökohtaisia eivätkä välttämättä edusta EAPPI-koalition (Kirkon Ulkomaanapu, Ortodoksisen kirkon ulkomaanapu Ortaid ja NNKY-liitto ry.)
Åsa i en demonstration i Jerusalem.
Jag ansökte till EAPPI utan att veta så mycket om Mellanöstern. Jag ville bara se någon annans vardag. Nu har jag mött riktiga människor, israeler och palestinier. De har generöst delat sin vardag och sin historia med mig. Man har berättat för mig om ockupationen, så ofta och så mycket att jag ibland mått illa. Jag blir så illa berörd för att det de berättar är så förfärligt. Dessutom blir jag upprörd över att jag tidigare inte haft någon aning om hur svår situationen är för dem som lever under ockupation.
Nu kommer jag hem till min vardag i fred och trygghet. Jag sköter mitt jobb, roar mig på min fritid och är, tyvärr, ibland missnöjd med mitt tråkiga liv. På samma jordklot fortsätter palestinierna sitt vardagsliv under ockupation. Vardagen ska fortsätta trots att en familjemedlem skjuts till döds i hembyn i sammandrabbningar mellan stenkastande unga och soldater med militärfordon och vapen. Trots att far i familjen arresteras utan att få veta varför. Trots att familjens hus rivs ner av bulldozers. Trots att man inte kan nå en stor del av sin odlingsmark på grund av att en mur byggts i vägen. Trots att soldater vid flygande checkpointer på vägen hem tvingar en att köra en lång omväg på gropiga, dåliga vägar.
Världen är så liten. Det som händer eller inte händer i Mellanöstern påverkar vardagen för människorna i Yanoun. Jag har delat deras måltider, lekt med deras barn, hjälpt dem skörda oliver. Det våld jag ser i nyheterna från någon avlägsen plats i världen berör riktiga människor, som egentligen bara vill leva sitt liv i lugn och ro med sin familj. Kan de val jag gör här hemma påverka deras liv? Har jag något ansvar för deras situation? Är jag ansvarig för att orättvisor får fortsätta?Ockupationen är inte vacker, men det finns många vackra människor. Kanske var det människorna som lever under ockupationen som gjorde störst intryck på mig. ”En del kallar oss alla för terrorister”, säger Mahmoud ”om det är att vara terrorist att kämpa för sin familj och för sin frihet, så är jag en terrorist.” Mahmoud kämpar genom att jobba i en organisation som erbjuder utbildning och rekreation för barnen i flyktinglägren. ”Varför jag bor i Nablus?”, Hakim ger respons på min fråga, ”för att mitt land behöver mig här”. ”Vi har inte förlorat hoppet, för då skulle vi dö”, säger Pauline.
Vid checkpointen i Huwwara mötte jag en israelisk kvinna som är aktiv i Machsom Watch, en grupp med kvinnor som åker runt till checkpointer som observatörer, och för att genom sin närvaro och genom att förhandla med soldaterna försöka hindra våld och brott mot mänskliga rättigheter. När jag berättade att jag kom från Finland frågade hon ”Vad är det som inte är bra i Finland som gjorde att du kom hit?” Jag tror jag behövde åka till Yanoun för att förstå. Alla nyhetsinslag och information kunde inte förklara för mig hur situationen är på Västbanken. Jag hann aldrig svara kvinnan på hennes fråga. I nästa andetag uppmanade hon mig. ”Åk hem och berätta om vad du har sett”. ”Kom och se”, uppmanade oss evangeliska lutherska kyrkans biskop i Palestina och Jordanien Munib Younan. Det lilla jag har sett, upplevt och förstått kan jag nu berätta för dem som vill lyssna.
| Åsa Edström |
| 1.2.2007 |
Innan jag kom till Västbanken tänkte jag inte på att det fanns kristna palestinier, men under tre månader på Västbanken möter jag några av dem. De lider under den israeliska ockupationen tillsammans med sitt folk. När jag besöker dem kan jag inte göra något för att hjälpa dem i deras svåra situation. Kanske kan jag ge dem lite hopp genom mitt besök, och lova att försöka påminna de kristna i mitt eget land om situationen för de kristna i de ockuperade palestinska områdena.
Jakobs brunn är en viktig plats för kristna pilgrimer, men tyvärr ser man nästan inga pilgrimer här längre. Nablus är omringat av vägspärrar, checkpointer. Här finns mycket frustration över den israeliska ockupationen och därför finns här också en aktiv motståndsrörelse. Ofta förekommer räder utförda av den israeliska armén och nyheter från Nablus handlar ofta om våld. Nästan inga pilgrimer eller turister vågar besöka Sykars brunn som situationen är nu.
En söndag går jag på gudstjänst i anglikanska kyrkan i Rafidya i Nablus. Gudstjänsten är på arabiska, men vi som inte kan så mycket arabiska får ett häfte med liturgin på engelska och diakonen som leder gudstjänsten återger delar av predikan på engelska.
Cirka fyrtio personer deltar i gudstjänsten och efter gudstjänsten kommer flera av dem fram och hälsar på oss. ”Välkommen”, säger de.
Efteråt dricker vi kaffe hemma hos Martina, och hon och en annan kvinna berättar om hur de upplever sin och de kristnas situation i Nablus. De är glada över att utlänningar kommer på besök till deras kyrka. De tycker att kyrkorna i Jerusalem får många besökare, medan de kristna i Nablus känner sig bortglömda. De har ingen pastor i kyrkan och är beroende av att någon kommer utifrån och har hand om deras gudstjänster. Det fungerar ganska bra, en diakon eller pastor kommer varje söndag från Jerusalem eller någon annan plats.
Ett sådant system är väldigt sårbart på grund av att kyrkan ligger i Nablus. Det händer att diakonen eller prästen inte kan komma in i staden på grund av problem i checkpointen utanför Nablus. Då får församlingen klara sig själv och fira gudstjänst utan präst eller diakon.
Martina berättar att många kristna lämnat Nablus och de palestinska områdena. Livet är svårt på grund av ockupationen och kristna som har en god utbildning lämnar landet. Därför har antalet kristna i Nablus minskat drastiskt.
I Betlehem på södra Västbanken besöker jag First Baptist Church. Jag blir hjärtligt välkomnad. En sånggrupp leder lovsånger på arabiska. Jag känner igen ett par sånger och försöker sjunga med på engelska och svenska. Sången och bönerna är hängivna. Också här tar sig pastorn tid att översätta en del av predikan till engelska. Han pratar om problem som vi måste övervinna. Han tar muren som skiljer Betlehem från Jerusalem som exempel. Den skiljer Betlehem från Jerusalem och ger många problem för dem som behöver ta sig från Betlehem till sina arbetsplatser i Jerusalem.
Efter gudstjänsten kommer mannen som spelade piano fram till oss. Han undrar om det finns något vi kan göra för att göra det lättare för honom att ta sig till sitt arbete. Han arbetar inne i Jerusalem och för honom är muren ett problem han möter varje vardag. Tyvärr, så kan vi inte göra något åt Israels krav på säkerhet, men jag har sett problemen kravet på säkerhet skapar.
Klockan fem samma morgon stod vi i mörkret utanför checkpoint 300 vid muren och väntade. Den här mannen och 600-700 andra hoppades att checkpointen skulle öppna i tid för att de skulle hinna i tid till sina jobb. I checkpoint 300 i Betlehem måste den här mannen varje morgon köa utomhus, tränga sig fram till nästa kö, ta av skor och jacka, gå igenom säkerhetskontroll med metalldetektor, ställa sig i nästa kö, visa upp identitetshandlingar och giltiga tillstånd för att kunna ta sig till sitt jobb som ligger 15 kilometer bort. Att ta sin bil genom checkpointen är inte att tänka på. Han säger att han ska försöka flytta från Palestina så fort han får möjlighet. Han är ännu en kristen som vill lämna det heliga landet.
| Åsa Edström |
| 9.1.2007 |
Småpojkar på Västbanken.
Jag har läst om Gaza i tidningarna och har hört människor tala om Gaza. Qassam-raketer skjuts från Gaza in i Israel, 350 palestinier har dödats i Gaza sedan juni. Det förekommer våldsamheter, attacker från israeliska militären, arbetslöshet och fattigdom.
Det som händer i Gaza har ändå känts avlägset, tills jag åker dit. Från Jerusalem ner till Erez checkpoint in till Gaza tar det cirka en och halv timme. På en karta ser jag att Yanoun, där jag bor, knappast ligger mer än 200 km från norra Gaza. Problemen i Gaza kommer plötsligt mycket närmare.
Vi åker i bilkolonn från Tel Aviv med Peace Now, som är en israelisk fredsrörelse. Vi har dekorerat de cirka 30 bilarna med affischer. ”Förhandlingar mot Qassam” ”Det tar inte slut förrän vi talar med varandra” ”Det finns ingen militär lösning för Gaza” Budskapet Peace Now vill ge till både israeler och palestinier är att problemen i Gaza inte kan lösas med våld. Parterna måste förhandla med varandra.Vi åker via Sdarot, en ort i Israel som utsatts för raketbeskjutningar från Gaza. Vi stannar vid Erez checkpoint, där det är väldigt lugnt. Ingen är på väg in till Gaza och ingen av demonstranterna kan heller åka in. Någon berättar att det är mycket svårt att komma in eller ut ur Gaza, bara biståndsarbetare och journalister kan komma igenom spärren. Israeliska soldater och poliser övervakar oss bakom polisspärrar. Bakom dem finns muren och vakttornen.
Vi har hört att IDF har haft en militär operation i Gaza den här morgonen, och att det förekommit skottlossning. På långt avstånd hör och ser vi skottlossning från en helikopter. Jag vet inte vad den siktar på, det känns obehagligt att jag kan se den och den återkommer följande natt i mina drömmar,
En politiker från Gaza får inte komma genom checkpointen och talar därför via telefon till oss demonstranter och till media. En journalist berättar om situationen i Beit Hanun där över 19 civila palestinier dödades vid en attack av IDF veckan innan. Israeliska armén gjorde räder mot byn eftersom man misstänkte att Qassam-raketer avfyrades från byn in i Israel. Nu är invånarna mycket rädda. Budskapet från alla talare är att våldet skapar mer våld. Man kan inte arbeta mot Qassam-raketer genom mer våld.
En tryggare tillvaro i palestinska Gaza skulle kunna göra också israeliska Sdarot till en tryggare plats.
”Barnen i Sdarot och i Beit Hanun vill leva i trygghet” ropar demonstranterna över de tomma fälten utanför muren.
| Åsa Edström |
| 2.1.2007 |
Olivplockning i Yanoun.
Oliver är mycket viktiga för ekonomin på Västbanken. Enligt FN:s rapport deltar mer än hälften av befolkningen i olivskörden, som infaller i oktober-november.
Jag befinner mig på Västbanken under olivskörden och jag får vara med och skörda. Jag tycker att det är roligt att plocka oliver och det är trevligt att umgås med familjerna. Det känns nästan lite festligt när de stora familjerna arbetar tillsammans.
En dag hjälper jag Raide och hennes tre söner att plocka oliver. Vi brer ut stora tygskynken på marken, plockar oliverna som finns på grenarna längst ner och låter oliverna falla ner på tyget på marken. Sedan klättar vi i trädet för att nå resten av oliverna som finns högre upp i trädet. Vi samlar oliverna i säckar, som senare körs till olivpressen för att pressas till olivolja. Vid middagstid delar vi ris, kyckling och bröd kring samma skål, och sedan fortsätter vi plocka.
Tidigare år har en del palestinska jordbrukare haft svårigheter att skörda sina oliver trots att marken tillhör dem. Olivskörden har varit en period med våld och hot från israeliska bosättare mot palestinier som vill skörda sina oliver, och polis och armé har inte kunnat upprätthålla ordningen. Palestinierna äger marken, men de israeliska bosättarna tycks anse att marken tillhör dem. På grund av våld och trakasserier kan en del av palestinierna inte skörda på sin mark.
Frivilliga från olika israeliska och internationella organisationer hjälper till vid olivskörden för att genom sin närvaro hindra att någon utsätts för våld, och för att se till att den israeliska armén och polisen skyddar markägarens rättigheter. Jag finns med som en av dessa internationella.
I Yanoun skördade vi oliver under 3-4 intensiva veckor och allt gick bra det här året. Jag läser dock i en rapport om att olivträd blivit brända på en annan ort på Västbanken och får som e-post en annan rapport, som berättar att israeliska armén hindrat olivplockarna i Kufr Qalil från att skörda sina oliver, trots att de har laglig rätt att skörda alla sina oliver.
Jag var med och hjälpte till att skörda i Kufr Qalil under några dagar. Under de dagarna hade vi inga problem med armén, men en av dagarna var lite annorlunda. När Ursel och jag kommer till Kufr Qalil finns inga andra internationella eller israeler där. Bara barnen i familjen som äger marken är där och någonting oroar dem.
Ahmed berättar att de sett två bosättare nere vid olivträden innan vi kom. Jag ser inga bosättare och alla börjar arbeta som vanligt. Alla verkar dock mer spända än andra dagar och jag själv tittar också ofta upp emot bosättningarna, men ser inget speciellt. Jag kan bara hoppas att vi ska få plocka oliverna i lugn och ro. Så småningom slutar jag tänka på bosättare, jag bara plockar oliver och samtalar med de andra, och snart är det dags att gå hem.
”Five minutes”, säger Ahmed. Bara fem minuter till. Så hjälper jag honom ännu en stund att plocka oliverna från det sista trädet. Under tiden plockar de mindre barnen mandlar längre ner på berget. Ursel och jag är trötta och vill åka hem.
”Five minutes”, säger barnen och ber oss hålla utkik efter polisbilar, medan de snabbt plockar de sista mandlarna. De vill inte att vi lämnar dem innan de är klara. Vi avslutar arbetet för dagen och går hemåt. Ahmed ber oss än en gång att komma och hjälpa dem imorgon också.
När jag går nerför berget undrar jag, varför ska barnen vara rädda för armé, polis och bosättare när de arbetar på marken som deras familj äger?
Ännu finns det oliver på träden i Yanoun, men de ligger högre upp på berget. Det är ett område som ligger nära de israeliska bosättningarna och därför är det riskfyllt att arbeta där.
I juli kom ett utlåtande från Högsta domstolen i Israel som säger att de som äger marken har rätt att skörda och ta hand om den, och armé och polis är skyldiga att skydda den rättigheten. Rashid och några andra män i Yanoun vill gärna skörda sina oliver på berget, men det går inte eftersom armén inte vill ställa upp och skydda dem. Det verkar alltid finnas en orsak till att de inte kan komma och hjälpa, dem trots högsta domstolens utlåtande. Kanske kan de skörda oliverna imorgon, kanske den här veckan.
”Inshallah”, säger Rashid. Om Gud vill.
| Åsa Edström |
| 5.12.2006 |
House Demolition i Nablus.
Jag är på besök i Nablus, som är samma stad som Schehem eller Sykar. Nablus är en palestinsk stad som ligger på norra Västbanken. Dr. Omar Amin AL-Nasser som hämtar oss vid Huwwara checkpoint berättar att det bor cirka 150 000 människor i staden Nablus, men med omgivningar har Nablus runt 300 000 invånare.
I staden finns fyra flyktingläger. Jag har ofta läst om Nablus i dagstidningarna här i Palestina-Israel och oftast handlar det om oroligheter i staden. Nablus kan vara en otrygg plats för utlänningar och därför har vi fått speciella regler från koordinatorn i Jerusalem inför våra besök i Nablus.
”Ta inga fotografier ute på gatan, för att inte någon ska tro att ni samlar information för israeliska armén för eventuella nattliga räder mot misstänkta terrorister. Ströva inte runt utan mål och glöm inte att kontrollera nyheterna, för om det förekommit våldsamheter under natten kan det vara oroligt i staden följande dag.”
Nablus kan också vara farligt för dem som bor där. Jag träffar två brittiska kvinnor, Alyson och Cathryn, som bor i Nablus. De berättar att de hör skottlossning nästan varje natt. Våldsamheter förekommer mellan IDF (israeliska armén) och palestinier och också mellan olika palestinska politiska grupper. Ibland gör IDF räder riktade direkt mot misstänkta terrorister och i dessa räder dödas ofta de misstänkta och ibland också människor som råkar finnas i närheten.På väggarna på husen ser vi planscher med bilder på unga män med vapen. Det är människor som dött i sammandrabbningar eller räder, berättar Dr. Omars dotter Lara. Martyrer, säger någon. Räder och sammandrabbningar förekommer ofta, berättar Osama Mustafa, som jobbar som lärare i engelska och franska i Nablus. Nu har det varit lugnt under några dagar, men under Ramadan var armén ute varje natt, säger Osama.
Vi träffar Osama och Raed, som är socialarbetare, i Balata flyktingläger. De berättar att nästan alla i Balata har erfarenhet av att arresteras. Osama fick sitta i fängelse för att han anklagades för att ha kastat en sten mot israeliska soldater, vilket han säger att han inte har gjort. Raed har suttit i fängelse med en s.k. administrativ dom. Han fick aldrig veta vad han anklagades för. Inne i Nablus ser vi ruiner av några hus och Dr. Omar berättar att det är palestinska myndigheten som bombats av IDF, israeliska armén, för fyra månader sedan. Nu finns myndigheten i ett annat hus på en annan plats i staden, eftersom det här huset inte kan användas längre.
Befolkningen i Nablus har begränsade möjligheter att röra sig. Det finns bara två vägar ut ur staden, vägspärren vid Huwwara och vid Beit Eba. Nablus är omgiven av stängda vägar och IDF övervakar vem som kommer in, men framför allt vem som kommer ut ur staden och vad man tar med sig ut ur staden. Män mellan 18 och 25 år kan inte lämna staden utan ett speciellt tillstånd. Kamal Alsheik, guvernören i Nablus, berättar att han inte kan köra sin egen bil ut ur Nablus utan ett speciellt tillstånd och att det tar honom 3-4 timmar att ta sig till staden Ramallah, som ligger 42 kilometer bort. Stängda vägar och checkpointer hindrar honom. Under mina få timmar i Nablus får jag en känsla av att staden är ett stort fängelse.
Jag känner hopplöshet och sorg när jag tänker på de människor jag mött i Nablus. Jag tänker på Lara och hennes syskon, och på Ahmed som vi träffade i basaren. De ska växa upp här i Nablus, i otrygghet och instängdhet, vänta i checkpointen, vara rädd för armén och ständigt höra nyheter om död och våld. Dr. Omar har många palestinska vänner utspridda över hela världen. Själv tänker han också tanken att emigrera, inte för sin egen skull men för barnens skull.
Jag lämnar en instängd och otrygg stad, där man varje dag lever med frustrationen över ockupation och begränsad rörlighet. Vid checkpointen köar männen, kanske i ett par timmar, för att kroppsvisiteras innan de kan lämna Nablus. Framför portarna trängs hundratals män och ikväll ropar och skriker männen och atmosfären känns spänd. Kön verkar inte röra sig framåt, men jag tar mig snabbare genom checkpointen för att jag är kvinna och har ett finländskt pass. En annan dag skulle vi välja att köa med männen, men mörkret sänker sig över Huwwara checkpoint och otryggheten och instängdheten drabbar också mig, jag vill därifrån.
”How are you”, frågar soldaten när jag räcker fram mitt pass. ”Fine”, svarar jag mekaniskt, men i taxin hem gråter jag. Jag kan lämna Nablus när jag vill och åka till trygghet, men vad händer med de människor som har sitt hem där?
| Åsa Edström |
| 27.11.2006 |
Jag har blivit placerad som följeslagare i Yanoun på norra Västbanken. Yanoun är en liten by med ungefär 100 invånare. Byn ligger vackert mellan bergen och det är lugnt och fridfullt. De flesta familjerna försörjer sig på får, oliver, nötter och fikon. Under Ramadan, muslimernas fastemånad, kommer våra vänliga grannar nästan varje kväll med en skål mat till oss. De delar gärna med sig av den goda middagen, som familjen äter när solen gått ner.